Visualizza carrello Non puoi aggiungere questo quantitativo al carrello — ne abbiamo 4 in magazzino e ne hai già 4 nel tuo carrello.
My Account Orders that amount to the basket — we have 6 in stock and you already have 6 in your basket.
Non ne abbiamo mai avuti tanti.
We've never had this many before.
Ne abbiamo fatta di strada, vero?
When we leave, wherever he stands, he dies. ABNER:
Agente Scully, ne abbiamo già discusso fra di noi, ma vorrebbe riproporre la questione che siamo qui per definire?
Agent Scully, we've had a brief discussion, but will you restate the matter we're here to put to rest?
Ne abbiamo discusso non so più quante volte!
We've been over and over and over this.
Ne abbiamo passate tante insieme, vero?
We've been through a lot together, haven't we?
No, non ne abbiamo il tempo.
We don't have time for this.
Avete più influenza di quanta ne abbiamo alcuni di noi Democratici.
You have more influence than some of us who are Democrats do.
Non sarà certo un alimento ad avvicinarci a Dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
Ne abbiamo bisogno per essere connessi tra di noi.
We need it to connect us all together.
Ne abbiamo già discusso altre volte.
We've had this subject out before.
Vado a vedere se ne abbiamo.
I'll just go see if we've got any.
Non ne abbiamo mai avuto bisogno.
We've never had a need for cameras.
Sono contento che ne abbiamo parlato.
I'm glad we had this talk.
Nei secoli le nostre armi sono diventate più sofisticate con Gotham ne abbiamo provata una nuova, l'economia.
Over the ages our weapons have grown more sophisticated. With Gotham we tried a new one. Economics.
Perche' non ne abbiamo mai sentito parlare?
Why didn't we, uh, hear of these guys before?
Non so, non ne abbiamo mai parlato.
I don't know. It's never come up.
Non ne abbiamo mai sentito parlare.
Uh, we've never heard of them.
Credo che ne abbiamo tutti bisogno.
Yeah. Coming up. I think we all need some eggnog.
So che ne abbiamo gia' parlato.
I know we have already talked about this.
Beh, non ne abbiamo mai parlato.
Well, we never talked about that.
Ne abbiamo fatta di strada, eh?
How far do you reckon we've come?
Non ne abbiamo avuto il tempo.
I didn't have time for that.
Ne abbiamo bisogno ora più che mai.
We need one today more than ever.
Ne abbiamo salvato qualcuno, avremmo dovuto salvarne di più.
We saved a few. We should've saved more.
Ne abbiamo passate tante tutti quanti.
Claudia, go easy. We've all been through a lot.
Sì, ne abbiamo una blu e una rossa.
Yeah, we have a blue one and a red one.
Non ha funzionato su di lui... ma noi ne abbiamo fatto buon uso.
Didn't work so great for him, but we found a use for it.
Peccato che sia sparito, ne abbiamo bisogno.
Too bad he's disappeared. Seems like everybody really needs him.
Ne abbiamo gia' avuto un assaggio e non ne tollereremo un altro.
We've had a taste ofwhat that looks like, and we are not gonna tolerate another. Now...
Non ne abbiamo mai avuto uno.
We've never had one of those.
Ne abbiamo per tutti i gusti.
You have an equal opportunity offender.
Le stime attuali indicano che su 102 persone a bordo, ne abbiamo perse 6.
The current information states that of the 102 souls on board, we lost 6.
Non ho il denaro con me ora, ma ne abbiamo all'abbazia.
I don't have the money with me. But there's money at the abbey.
Ne abbiamo iniettata a questi uomini una versione sintetica.
We have injected both of these men with a synthetic version.
È importante godersi la vita finché ne abbiamo la possibilità.
You know, it's important to enjoy life while you still can.
Tratteniamo le tue informazioni finché il tuo account è attivo o finché ne abbiamo bisogno per fornirti i nostri servizi.
We will retain your information for as long as your account is active or as needed to provide you services.
In questo momento ne abbiamo quasi 90.
We have about 90 of these right now.
Ma un paio di giorni dopo, ne abbiamo discusso con i miei studenti, e abbiamo detto, "Cosa sarebbe successo se il tizio ubriaco non fosse stato in quella condizione?
But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition?
Noi ce ne abbiamo messi solo 10 000 per rendere obsoleto il sapere.
It took us only 10, 000 to make knowing obsolete.
Non sono poi così tante caselle, soprattutto perché ne abbiamo già usate diverse.
That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those.
Ed è grandioso perchè ne abbiamo bisogno.
Which is great, because we need that.
Ne abbiamo scritto uno. E ora è diffusissimo in Corea.
We did one for children. And now it is all over Korea.
Ne abbiamo bisogno. È arrivato il momento.
We need it. The time is now.
Ne abbiamo uno nuovo quest'anno, ma ne parleremo la prossima stagione.
We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
Il posto di lavoro. Non ne abbiamo ancora parlato.
The workplace, we haven't really talked about it.
1.6951699256897s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?